Posts Tagged ‘writing’

英文范文一篇

Wednesday, March 11th, 2009

【按】如何把一个发生在国外的极其复杂的现象说得一清二楚,下面这篇文章就是一篇优秀的范文。

‘Innocent’ ditty pokes fun at Net crackdown; Childish ‘grass-mud horse’ song lampoons official censors

Ng Tze-wei — South China Morning Post , March 6, 2009 Friday

In the harsh but beautiful desert of Ma Le Go Bi, a special herd of alpaca sheep known as caonima (grass-mud horse), lived happily. But their happiness is fading.

Their habitat has come under threat lately because of a sudden migration of river crabs. But the brave caonima are resilient and intelligent, and they are fighting back – through the mainland internet.

For readers hurriedly flipping through the pages of Index to the Animal World, this tale of survival is not a real ecological crisis, but rather a creation of smart mainland netizens who have turned the government’s sweeping internet crackdown into a national laughing stock. And it all started with an innocent-sounding little song.

The song of the caonima’s epic struggle with the river crabs has become such a popular hit on the mainland that toy shops have started to sell caonima dolls.

Almost everyone, except the authorities, knows this is a dig at the mainland’s internet censorship. The word for river crabs, hexie in Putonghua, sounds almost the same as “harmony” – the central theme of President Hu Jintao’s governing philosophy. It has lately become a euphemism for government censorship.

Caonima is pronounced like an unprintable slang phrase people use to show their anger and frustration. The innocent-seeming song turns out to be not what the internet censors think it is, and netizens, angered by the internet crackdown launched late last year, have adopted it.

By the end of last month, nearly 3,000 websites and about 270 blogs had been closed down. While the authorities say the crackdown is to cleanse mainland websites of “vulgar and pornographic” materials, many liberal or anti-establishment sites or blogs have also been targeted, including the well-known Bullog.com and many current affairs discussion groups carried on Douban.com.

The crackdown soon sparked anger, with many saying it was actually a drive to control freedom of speech in a year of sensitive anniversaries.

Using homonyms, or words of similar pronunciation, to bypass the great firewall of China is not new. But none of the previous attempts has achieved such widespread success as the cute little ditty about caonima.

The Song of Caonima, sung by angelic children’s voices, had registered more than 1.2 million hits on YouTube alone by yesterday.

Since January, when it first appeared on the internet, the song has quickly gathered a large following. It soon branched out into many different forms as netizens poked fun at the clueless “river crabs”.

In one episode, the caonima galloped around freely before the river crabs showed up. Then the crabs, equipped with ultra-hard shells, arrive and ruthlessly pulled up every single blade of grass they come across. The Caoni people, who herd the grass-mud horses, sing in a sad melody that they “used to sell horses, but now have to slash purses”.

The mainland media have played their part in spreading the popularity of the caonima.

The Southern Metropolis Daily printed a story yesterday detailing how two grass-mud horse toys had become hot items on the mainland. Called Ma Le and Go Bi, they were designed by five Guangdong youngsters and sell for 40 yuan ($45HK) apiece.

Ma Le Go Bi sounds like another crude slang phrase.

Loading

转:三分之二的英国人谎称看过名著

Wednesday, March 11th, 2009

【按】BBC公布的这个调查很有意思,原来《朗读者》中的汉娜,在生活中是有原型的。人们为了面子,不承认自己没文化。所以,才有三分之二的英国人谎称自己看过某本名著。这种现象在中国肯定也不少,有多少人,真正完整地读过一遍《红楼梦》呢?我承认,后四十回我基本没有看过。

英国人读书的秘密

乔治·奥威尔二战年代曾在BBC任职。据说1948年完成的预言黑暗未来的《1984》书中形象描绘的“真理部”餐厅原型便是当时的BBC食堂。

读书在诸多文化里被视为美德,因此,出于虚荣心或其他原因而夸张自己这方面的成就对一些人难免有吸引力。

然而这种夸张欺骗的广泛程度可能令你吃惊。

刚刚公布的一项调查显示,三分之二的英国人都曾谎称自己读过实际上并没有读过的书。

最“热门”的作家

名单上列居首位的是英国作家乔治·奥威尔(George Orwell,1903 – 1950)的《1984》。接受调查的人当中42%都说自己曾谎称读过这本书。

还有将近三分之一的人(31%)说他们读过俄罗斯文豪列夫·托尔斯泰(Leo Tolstoy,1828 – 1910)的巨著《战争与和平》,而实际未然。

调查是《世界读书日》(World Book Day)英国主办者的网站展开的,共有1,342人参加了调查。

排行榜

网站上列出了十个书名,问接受调查者他们曾否骗人说自己读过上面实际并未读过的作品。

不少人也承认他们曾谎称读过各种经典著作,包括简·奥斯丁(Jane Austen,1775 – 1817)、查尔斯·狄更斯(Charles Dickens,1812 – 1870)或费奥多尔·陀思妥耶夫斯基(Fyodor Dostoyevsky,1821 – 1881)的作品。

在回答“你看谁的书最愉快?”时,接受调查者当中61%都说是《哈里·波特》(Harry Potter)的作者JK·罗琳(JK Rowling)。

这次还有41%的人承认他们在没看完书的时候会跳到最后去发现故事的结尾,另有48%承认他们买书送人的时候会自己先读完这本书。

弄虚作假排行榜

《1984》- 乔治·奥威尔(42%)
《战争与和平》- 列夫·托尔斯泰(31%)
《尤利西斯》 – 詹姆斯·乔伊斯(25%)
《圣经》(24%)
《包法利夫人》- 居斯达夫·福楼拜(16%)
《时间简史》- 史蒂芬·霍金斯(15%)
《午夜的孩子》- 萨尔曼·拉什迪(14%)
《追忆似水年华》- 马塞尔·普鲁斯特(9%)
《我父亲的梦想》- 巴拉克·奥巴马(6%)
《自私的基因》- 理查德·道金斯(6%)

原文出处,需破墙

Loading

我不做一个泡在营养液中的大脑

Tuesday, March 10th, 2009

大致翻了一下近来的博,除了谈书,就是音乐和视频,难道我的行动力都退化掉了吗?难道我的生活只剩下一个副词了吗?

reflection-of-sky

可是,春江水已暖,水暖鸭先知。

Loading

老蒋请进

Wednesday, March 4th, 2009

行吗?

Loading

回到吟唱《大龄文艺女青年之歌》

Tuesday, March 3rd, 2009

【按】这是北大创作才女邵小毛写给大龄文艺女青年的歌,据说这是她在豆瓣的主页。这首歌回到了歌曲的吟唱传统,我尤其喜欢这首歌随意甚至有点嘈杂的气氛,歌都应该是这样唱出来的。

歌词

王小姐三十一岁了
朋友们见到了她
都要问一个问题:
你什么时候打算嫁呀?
可是嫁人这一个问题
又不是她一个人可以决定的
她问她爸爸
她问她妈妈
他们都说你赶紧的
你看 你看 你看人家那那那那那那那那那
你看 你看 你看看那那那那

大龄文艺女青年
该嫁一个什么样的人呢
是不是也该找个搞艺术的
这样就比较合适呢
可是搞艺术的男青年
有一部分只爱他的艺术
还有极少部分搞艺术的男青年
搞艺术是为了搞姑娘
搞姑娘又不只搞她一个
嫁给他干什么呢
搞姑娘又不只搞她一个
奶奶奶奶奶奶的

朋友们介绍了好几个
有车子房子和孩子的
他们说你该找个有钱的
让他赞助你搞创作
可是大款都不喜欢她
他们只想娶会做饭的
不会做饭的女青年
只能去当第三者
不会做饭的文艺女青年
只能被他们潜规则
奶奶奶奶奶奶的

这一首歌纯属雷同
如有虚构纯属巧合
请不要自觉对号入座
然后发动群众封杀我
你看 你看 你看她只会做西红柿炒鸡蛋
你看 你看 还要就着方便面
那是非常好吃的
mia mia mia mia mia mia mia
那是非常的好吃的
mia mia mia mia mia mia mi

Loading

一个无政府主义者的意外死亡和一个“躲猫猫”者的意中死亡

Sunday, March 1st, 2009

“躲猫猫”事件终于公布了部分真相,原来此前狱警所描述的在押人员其乐融融躲猫猫、摸鱼儿的温馨场景,是一次精心组织的虐杀和串供。真凶不是监狱的高墙,而是牢头狱霸。而部分狱卒玩忽职守的行为也暴露在阳光之下,将受到追究。

新华社500多字的通稿解不开我们心头的疑问。牢头为何对受害者有这么强烈的仇恨,非要治他于死地?牢头是怎么当上的,难道是民主选举产生的吗?背后有没有一直包庇纵容这种行为的狱警?更让我们倒吸一口凉气的是,在这之前有没有类似打死人的事件?因为没有媒体知道,因为没有互联网的关注,从而成为沉冤的铁案?

我曾就互联网舆论做过一点研究,结果让我很悲观。因为我发现,网络跳不出现有的政治经济环境,网上舆论再强大,也只能通过有限的途径影响到决策者。但是,这些年来,看到网上一个个精心编造的谎言被击破,我转变了对网络舆论的看法。

在提到网络舆论的时候,我们不应忘记这样一个事实,中国大部分县区还没有报纸。在21世纪初,很多县报被取消。中国大部分地区,都没有被媒体所覆盖,不存在任何舆论监督的可能。即使杂县城里,人们也只能通过口口相传来了解本地发生的新闻。网络的存在对于大城市是锦上添花的话,对于这些媒体遗忘的角落简直就是雪中送炭。其意义有二:一、使当地的信息可以传播出来;二、更重要的是,可以使全国大多数网民的目光投向这些地方。

没有互联网,有多少人会在乎云南一个县的看守所里发生了什么?没有互联网,全国的媒体又怎么会全都聚焦这样一条地方新闻?没有互联网,哪来这么高的侦破效率?

意大利曾经发生过一个案子,一个参加无政府主义活动的青年,在监狱里坠楼身亡,警方宣布他为自杀。意大利戏剧家达里奥-福义愤填膺地写下了《一个无政府主义者的意外死亡》这出戏剧,强烈抨击了警察的残暴与腐败。这出戏被吕同六翻译成中文,后来黄纪苏根据剧情大意,挂狗头,卖羊肉,重新创作了同名话剧,由孟京辉导演,张广天作曲,成为20世纪末北京舞台上最受欢迎的话剧之一。这出戏抨击力度之强,超过了意大利原著。有一些看戏的警察是红着脸走出剧场的。

网络也是一个大剧场,在这里每个人既是观众,也是演员。尽管学术界对中国是否存在哈贝马斯所说的“公共空间 public sphere”还存在争议,但谁也不能否认网络提供了一个形成公共舆论的虚拟场所。它不会随着反低速运动而削弱,也不会因为墙壁林立而退缩。它的巨大生命力,已经超出了其最初设计者的设想,同时也会超出引进者们的控制。

“躲猫猫”事件仅仅是一个开始,网络为世界带来一道光,在国朝60年到来的时候,这光芒会穿透更多的阴云和雾霭,到达曾被正义和希望弃绝的地方。

Loading

24

Sunday, March 1st, 2009

几个小时前,我在网上碰上了张发财,他说要给我设计一个名片。这正是我垂涎已久,却一直不好意思提的。他让我用一句话总结自己,我挠了半天头,想起了朋友送我的一句诗:

王佩很胖
但他的微笑像海洋

转述这句话有自吹自擂的嫌疑,但我不想否认,我有一颗胖子常有的柔和之心。

我努力与人和睦,善待周围的人。

我承认,我常有一种负罪感,很难原谅自己的懈怠懒散和办事不力。而解消罪感的唯一办法,是增加负重。

小学时,上劳动课,拆厕所,我搬的砖头最多。

2000年初,跟王小山共事做网站,一到傍晚,我俩就让员工都下班,剩下我们哥俩,吭哧吭哧写代码,编新闻。困了躺就在桌子下睡。我俩都觉得有活自己干是天经地义的,不应当去麻烦下属。

来杭州后,有一次跟一个公司搞活动,一位不认识的小伙子,眼睛被划伤了,我搀扶他到门口坐车去医院。虽然他有那么多同事和老板,扶他的人必须是我,这是义务我无法逃脱,我当时真的是这么想的。

有时候,我会把自己放到山穷水尽的位置上,以为离开我,这世界就会塌下来,我真的是这么想的。

当然,这些想法都很愚蠢,我自视太高,不知深浅,时常忘记自己的极限。

比如现在,眼睛已经很难张开,我不得不拿起电话,叫醒同事。

至此,我已经连续干了24小时,这没有什么可说的,That’s what I am paid for.

我要睡了,事实上我的大脑已经睡了。

Loading

今日金句

Friday, February 27th, 2009

村上春树于2月22日前往以色列接受耶路撒冷文学奖。在他动身之前,以色列进攻加沙地带,攻击哈马斯组织。因为这个缘故,许多人劝说村上春树不要去以色列,否则将抵制他的书。村上春树还是去领了奖,并且发表了一次演讲:《永远在蛋这一边》。

在演讲中村上说:“在一堵坚硬的高墙和一只撞向它的蛋之间,我会永远站在蛋这一边。”

“对,不管墙有多么正确,蛋有多么错,我都会站在蛋这一边。其他人会不得不决定,什么是对,什么是错;也许时间或历史会决定。如果有一个小说家,不管出于何种理由,所写的作品站在墙那边,那么这样的作品会有什么价值呢? ”

泡网网友赵建国一句话评论永远在蛋这一边,偶尔去墙那边领奖!

谈几点我的看法。

一、把人比做蛋,把体制比做墙或石头的比喻并不新鲜。当年崔健《红旗下的蛋》就用过这个比喻。

现实象个石头精神象个蛋
石头虽然坚硬可蛋才是生命

二、把文学比做说谎,这个说法,照抄了哈罗德-品特的诺贝尔获奖演讲。不过在反战方面,村上立场明显摇摆,没法跟品特的旗帜鲜明相比。

Loading