[牟森],战友酒友、看戏领路人、我专栏的前贩厮,最近在南方都市报开设专栏《刀兵记录》,读卖二十四史,把古代有记录的千万种死法说给大家听。
下面是他的开篇感言:到底有多少万种死法?
从今天起做个“牟厮”,要是我有点权就好了,可以让南航空姐每天给我捎一份南都,这样我就是“以权牟私”了。
[牟森],战友酒友、看戏领路人、我专栏的前贩厮,最近在南方都市报开设专栏《刀兵记录》,读卖二十四史,把古代有记录的千万种死法说给大家听。
下面是他的开篇感言:到底有多少万种死法?
从今天起做个“牟厮”,要是我有点权就好了,可以让南航空姐每天给我捎一份南都,这样我就是“以权牟私”了。
美国中情局,一敲下这几个汉字或者那三个字母,我的心就为之一颤。这是阴谋的老巢,暗杀的后台,帝国主义恐怖的基地。
星期二(6月26日),中央情报局一批机密文件在得到解密,并可以在中央情报局网站供公众阅读。
这批文件分为两个部分,其中被称为”家传之宝”的一批文件记录了中央情报局企图暗杀卡斯特罗等活动。
而另外一批被称为“凯撒-波罗-以扫”的文件则包括1953-1973年期间中央情报局发表的147份有关中国和苏联领导层以及中苏关系的分析报告。
其中有关中国的”波罗”系列文件包括中情局在1961年和1973年之间就毛泽东思想、中共领导层、文化大革命以及中印边界纠纷和中国支持东南亚反政府武装等问题上的一系列报告和分析。
update:打开了一份1962关于毛泽东地位衰落、健康恶化的秘密报告(后证明不实),发现中情局太事儿妈了,小样儿,还配了漫画。
侯家老大侯耀中,老二侯耀华,老三侯耀文(愿他天国安息)。
莫非按照侯老的本意:
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
小谢应该叫……“侯耀明”吧?
一上线,看到忍痒呼召我,关于帮我租房的事,他最近没少忙活。一个白痴背后需要多少忠义之士为他服务啊。最后初步定下一处二居。这是回国之后要处理的无数小烦恼之一,这又是多么甜蜜的烦恼啊。
不过现在我要去对付苦涩的烦恼先了。
如果人生就是烦恼,我情愿同时有两个以上的烦恼,这样让它们互相打架抵消,我就乐得清闲自在无烦恼了。
有网友问起Weft QDA的使用方法,其实这些方法在使用文档里都有,如果英文4级左右,花上一个半小时就会完全掌握。下面我简单介绍一下:
WEFT QDA其实不复杂,你就把它当成一文本处理辅助软件就行了。比如你有20篇采访手稿,可以导入QDA。根据你要研究的主题,设定categories。也就是类别,类别的字数可以长一点也没关系。比如,我就针对采访设了这样的类别:
what kind of opinion can influence the government
what should internet users do to voice their opinion
how will the government treats criticism
然后,把导入文本中相关的内容选中,用这样一个类别归类。
大量处理之后,你手里的文本就变得很清晰了。
比如,你选:what kind of opinion can influence the government 看。
里面一下子可以出来20个人的观点,这样便于你归类分析。
当然在QUALITATIVE软件里,QDA不是最好的,甚至说是最简陋的。但它除了免费之外,还有个目前其他软件无法取代的优点,支持中文!而其余的HyperResearch这样售价300多美元的软件的破解版,虽然可以下载到,但是不支持亚洲字符,导入一篇中文文档之后,会90度倾斜,且无法纠正。真会活生生把你给气死。
还有十天的光景,容不得半点懈怠indolence,也就是说我要一生懸命了。
以下是从坚坚的臆想世界抄来的解释:
一生懸命(いっしょうけんめい),是一个名词+形容动词,书上的解释很简单,就是“拼命”。《广辞苑》上说 “一生懸命”来源于“一所懸命(いっしょけんめい)”,“一所懸命”有两个解释,第一个是原意,意思是日本镰仓时代的武士依赖封建主所赐予的领地(所)生活,因此这种领地(所)对于他们来说是性命攸关的。第二个意思就是后世引申的了,意指拼命、拼死的意思。古日语中,武士们常常以“一所懸命”来表达自己拼死的决心。可能是民间觉得这个词很酷,于是广为流传,但是传着传着,“所”发的短音“しょ”,被传成了“生”发的长音“しょう”(会不会是有人觉得发长音尤其能表达决心?),再后来,武士阶层没有了,只有民间流传有发着长音的“一生懸命”成为现代日语中的一个词,而“一所懸命”倒成了古日语、稀有词。
这两天睡前都在翻《决策的实质:解释古巴导弹危机》,结合时事,顿时有一种云开月朗的感觉。这本书是政治学的经典著作,通过分析古巴导弹危机的大量解密材料,验证三个决策模型:
Model 1: 理性行动者模型(Rational Actor Model)
Model 2: 组织行为模型(Organizational Behavior Model)
Model 3: 政府政治模型 (Governmental Politics Model)
听上去有点玄乎,其实一点都不高深。我们每个人在思考、议论政治的时候,都会不自觉地用到上述模型。因为我们大脑在考虑之前都是有预设和假设的。
没时间看完这本书,也不可能完成这篇书评了。将来再读博士的时候,再写续篇吧。
和菜头又买书了,在我看来,至少有好几本是垃圾书。我对垃圾的定义是对己对人都没用的东西。比如《最优美的散文》,一听这名字就把人大牙笑掉。什么叫最优美,怎么不叫真优美,那样好歹还能看出是杜秋喝了药编的。说道英文散文,目前最好的选集是牛津出的。兄弟不才,恰恰有收藏英文散文集的习惯。如果和菜头愿意提高英文e-mail水平,我倒建议他先把“牛康四”好好抄写几遍。
我前些日子也买了一些书,英国的新书实在太贵了,徜徉在水石(Waterstones)书店,打劫的心思都有了。精打细算,精挑细选,我还是买了一些好书。时间关系,就介绍一本吧。
The Cambridge Introduction to Creative Writing
这书我惦记已久,拿起三次,放下三次,皆因为太贵的缘故。273页,定价要£14.99,平均每页差不多要一块钱。亚马逊上也只便宜几十P而已。既然快走了,就下决心买下来。所谓Creative Writing,可以翻译成“创作”。这是一本介绍英文新闻、特写、散文、小说、戏剧、诗歌写作的入门书。买的时候我就想,说不定哪天我一高兴用英文写出本三部曲,大卖特卖,那样上千倍的本钱也收回来了。再不济,学得一两手,到丽江开个《英语创作津梁》讲座也不错。要叫“津梁”,这样就会有大量的文艺女青年报名,如果叫“入门”的话,报名的都是和菜头手下的小办事员,唧唧歪歪讲价不说,而且还会向你要求虚开发票。
这本书好在哪儿呢,给大家抄一段就足以说明问题。就抄Deadlines吧。
Deadlines as lifelines
One huge aid to the writing-rewriting dynamic is the deadline. It forces savage action. Like form or design, the deadline is not a prison to creation. It offers a promised release from the self-created prison of indolence, of not writing. It is as liberating as form, despite the sensation that it makes time weigh upon the act of writing. But that weight is not just the weight of expectation; it is also the weight of anticipation. Deadlines are good for us, stern though they may seem.
A deadline is like a supervisor who tells you impolitely to get on with it. The deadline pays heed to your writing; it does not pay heed to your life. The deadline set for the submission of a student’s portfolio of writing pays little heed to the different ways that students write, learn and live. The date is the same for everybody, and only illness or accident can provide excuses. The deadline is a necessary falsification of time. What’s more, somebody else has usually placed it in your calendar, which can make it feel almost like a physical threat. The threat is that some reward will not come your way should you fail to meet it. Those rewards can include the score your work receives or an advance of money. It may include promotion, sales, or the praise of a tutor, editor, critic or reader.
In the writing business, deadlines are a fact. Writers working in the media, especially, write against them daily, even hourly, and the practice of journalism provides outstanding training not only in punctuality and brinkmanship, but also in economy and clarity. Hemingway received his training on the Kansas City Star:’On the Star you were forced to learn to write a simple declarative sentence. This is useful to anyone. Newspaper work will not harm a young writer and could help him if he gets out of it in time.’
Deadlines demand concision and conclusion; at some point, a piece of writing is as complete as it can be. The threat and the reward hanging over that final process are usually external factors. Acadamic years trot their tidy schedules; newspapers net their copy; publishers pump out books on schedule, in tandem with the schedules of their marketing and sales departments. In the middle of these demands, the writer sits with their stalled or stilted creations, with both eyes on the clock. I suggest you seize back the initiative, and use the power of time as a motivation to write. By setting your own deadline (it must be earlier that the official deadline), you take control of the process psychologically. You will also learn to appreciate how your deadline then gives form to the way you write and even to you conduct your life around that, as we explored in the section on discipline.
简段节说,作者认为,死线其实也是活线,它是刑满释放的日期,虽然有点狠,但对我们大家都有好处。死线既是威胁,也是奖赏。威胁在于,不完成就会有大麻烦;奖赏在于,只要完成了,就会有美丽的彩虹等着你。总之,写字的人啊,对于死线,我们应当心存感激。