Kim Jong Il | The Economist

January 4th, 2012

Kim Jong Il | The Economist

Sarcastic, cynical, bitter, and black-humorous, the obituary of Kim Jong II is written skillfully and dramatically.

The theme is playing a role. The order, time sequence. The model, a circle.

This article worth reading for 10 times if anyone what to learn the essence of English humor.

Is everything written here true. That’s not important.

Loading

The best column article ever written. Nobody Understands Debt by Paul Krugman.

January 4th, 2012

The best column article ever written. Nobody Understands Debt by Paul Krugman.

Why we need columnists?

Once I asked a friend who is a programmer and geek: “Do you read columns in Chinese?”

“Seldom do I read these stuff. Though you are a columnist, I have to say, most columnist are cheaters and not worth of a dime. “

His answer really discouraged me. But I think he is right. Many columns published on newspapers and magazines, only few are worth of reading.

But in the world of English language, this is not true. Columnists enjoy a large scale readership. Their opinions are not only powerful enough to change the public opinion but also change the policies of government.

Mr. Paul Krugman-the Nobel Prize for economics winner, is a good example. His column in the New York Times is so popular that some readers claim that the only reason to subscribe the Times is to read his OP-ED.

On the debt issue of USA, nobody see more clearly than Mr. Krugman does. His article decipher the myth and misunderstanding of state debt is easy to understand and inspiring. To read a column article like this is like to drink a cup of good wine.

Let’s enjoy it and follow the example of it. This essay is so beautifully written and worth of repeated study.

So, enjoy the real column and change your prejudice of columnists.

Loading

My tumblr is back

January 4th, 2012

As a Chinese blogger, accidents are essential parts of the virtual life. Your ip could be blocked. You DNS could be contemplated. Your registry could be terminated without prior notification. And the server running your blog could be unplugged.

So, when someone told me that this blog could not be visited, I thought it was just another accident directed by the GFW—Chinese censorship machine. However, finally I had found that it’s unaccessible even penetrating the wall by using a paid VPN. Every time when I typed the url of this blog, I got this message:”Your Tumblr is suspended.”

I was greatly puzzled. According to the Term of Service of Tumblr, an account will be suspended when it publishes harmful materials such as pornography, racism and hatred contents etc. But I have never posted any entries like that. Why me?

There are several effective ways to learn the craft of English writing, among which the best method, I think, is writing complaint letters. The key element of writing well is not skill, but the impulse, the dire need of expressing yourself. I wrote a complaint email to [email protected]. I got their reply very soon.

Hello Wang

There was a glitch on our end. My apologies. You may need to delete your cookies and cache but you should be able to access your blog now.

– to delete your web browser cache –

http://www.wikihow.com/Clear-Your-Browser’s-Cache

– To deleting your web browser’s cookies for Tumblr.com –

http://www.aboutcookies.org/Default.aspx?page=2

thanks

I did as they said. It does work.

I used a customized domain name on my tumblr account but the former ip became invalid due to the shift of server in Tumblr’s end. I changed the a-record of my domain name- wangpei.info and point it to a new ip which has not been blocked by GFW yet. And the whole world became normal again.

Loading

镜头里的一年

January 3rd, 2012

这一年过得真快,2010年12月31日-2011年1月1日,我和老婆参加了跨年诗歌朗诵会。在新年钟声敲响之际,大家齐声朗诵卡瓦菲斯的《城市》。

吾梦中好抓人

匆匆一年,有猫相伴。白菜头不是宠物,而是家庭成员。这一年,它带给我们太多的安慰、快乐、以及短暂悲伤后的惊喜。

我发现了杭州中轴线

这是一张很普通的照片,于我,却有惊心动魄的含义。2011年2月12日,站在杭州的中轴线上拍下这张照片。2个小时之后,一张辞呈已经打好。

老婆做饭被蒜吓了一跳

老婆做饭的时候,忽然一声惊呼,我跑出来一看,原来她发现了这头怪蒜。我把这张照片发到微博,被转得到处都是。这张脸虽然难看,但至少它不装蒜。

Bob Dylan Concert,  Shanghai, April 8, 2011

2011年最失误的两件事,一是花1380的票价到上海看了一场鲍勃迪伦的演出,二没有舍得去北京看凯文斯帕西的《理查三世》。

IMG_1185

这一年我以写作为生,除了给自己的杂志撰稿之外,还给报纸杂志写了181篇专栏,发表了26万字。如果这还不是专栏作家的话,那我不知道怎样才算是。

IMG_2480

这一年波诡云谲,我们平安走过。

IMG_2467

偶像的黄昏,一切坚固的东西都已烟消云散了。

IMG_0162

大师一个个远去,留下众人的怀念或狼藉的声名。

无论峡谷,无论海洋,有你同在,就是天堂。4月一个明媚的早晨,跟老婆去看富春江。

有播种,就有收获。

IMG_1288

这一年,我们脚步匆匆。

IMG_1949

老婆走进产房的那一刻。

wangyuancheng

2011年12月15日下午2:23,儿子诞生。

baicaitou-rose

从此,他们幸福地生活在一起。

Loading

2011,一份小结

December 31st, 2011

在过去的2011年:

与媳妇合作,生娃一个,性别男,重6斤,取名王元澄。

换了个活法,以写作为生。全年共发表各类专栏文章181篇。

继续写博客,不勤奋,也不算懒惰,共发博文154篇,平均每周约3篇。

买书很多,读书若干,收获并不大。

开淘宝店1个月,共帮助舅舅销售冬枣9695斤,信用做到3钻。

信仰逐步坚固,希望不假外求。

开始学习做父亲。

Loading

致熟睡中的儿子

December 31st, 2011

今生最大的事就是遇见你,
今生最好的事就是认识你。
请你带我回到童年,
让我与你一起重新生长。
你是月之华,
你是风之子,
你是我岁月中的那个常数,
港湾中的那只锚。

Loading

《牛津大词典》OED:傻子和疯子一起完成的奇迹

December 31st, 2011

我们这一代人,对宏大的事物具有天然的向心力。虽人到中年,俗务繁多,读书渐少,但还是尽量让自己多读恢弘之作,避免把阅读时间浪费在格局太小的书籍上。旧年将去,新年将临,我给自己买了几套大书,预备2012年阅读。这包括KJV版的《圣经》、Stephen Mitchell新翻译的《伊利亚特》。不过,我在岁末读得最过瘾的一本书是熊阿姨推荐给我的《教授与疯子》。

教授与疯子》是记者Simon Winchester的代表作,记叙了人类历史上最大的一本辞典《牛津大词典》(Oxford English Dictionary,简称OED)的诞生。书中有两个主人公:一个是教授,OED的主编James Murray,一个放牧都教牛拉丁语的语言奇才;一个是疯子,W.C. Minor,参加过美国南北战争的退役军医,被关进精神病院的杀人犯。他们代表了OED创造者的两极,一方是金字塔顶端的灵魂人物,一方是成千上万志愿者。

OED的编纂是人类历史上最浩大的文化工程,也是人类心智最伟大的冒险之举。它基于这样的一个理念:这一词典要囊括英语中的全部词汇。每一个单词,每一个细微的差别,每一个词义、拼法、读音上的差异,每一个词源发展的来历,更重要的是,每一词、每一义都必须援引英语作家们的例句。换言之,每一个词条都有自己完整的自传,都在讲述一个自身的故事,都体现了几百年来用法的转变,并且以英语作家的真实作品引语为例证。

这样一个卷帙浩繁的工程,单靠学者教授是无法完成的。因为它需要整理全部的英语单词和作家的作品。于是,OED编纂委员会面向全国和殖民地征集英语阅读者,他们按照时间段分配要阅读的书籍,按照统一格式从中摘出单词和引语,再把摘录的词条寄给OED的编纂者。

在没有互联网和Wikipedia之前,人类已经开始利用志愿者的集体智慧,完成一项浩大的辞书编纂工程。这是意志与智慧的胜利,也是利他主义精神的体现。这种自由人自愿联合的义工协作模式,也只有昂格鲁-撒克逊民族,才能变为现实。

W.C. Minor作为一个旅居英国的美国退伍军医,一直被一种类似于受迫害狂的精神疾病所困扰。他误杀了工人G.M.,虽免于刑责,但还是被关进了刑事精神病院。阅读成为他救赎自己的唯一方式。而机缘巧合,使他看到了Murray发到全球英文书店的《致阅读英语公众》--编辑委员会“需要英国、美国和英属殖民地广大读者的帮助,以便完成二十年前热情开始的工作,阅读尚未读完的书籍,摘出所需资料。”

对于倍受精神病和负罪感煎熬的Minor来说,这不啻于来自上天的呼召。他报了名,并成为词条的最大贡献者之一。他的工作方法具有天才和独创性,能够根据编辑委员会的需要,提供词汇。他寄出了1万多词条,并且几乎条条可用。在被疾病重压的日子里,编纂OED成为他精神最大的安慰。本书的作者甚至争辩道,假如那时已经有现在的精神镇静药物,Minor可能不会对OED作出任何一点贡献,他整天扎完针就睡大觉去了,那样就变成了一个没有激情的活死人。

OED历时70年才编辑完成,无论是Murray博士还是Minor医生,都没有看到1928年全本的出版。这套人类历史上最不可思议的词典,就在教授和疯子们的全身心投入下,变成了现实。

1989年,OED已经出版了第二版,一共20大卷,21,730页,重达148磅。随着数字时代的到来,OED出了更便于检索的光盘版,出人意料的是,这么宏伟的出版物,只需要一张700M的光盘就可以容纳。借助互联网之便,OED v4.0可以通过bt下载到,并且可以在Mac和PC上使用。看到浸满几代人智慧与汗水的伟大作品,躺在自己的硬盘里,一种久违的崇高之情在内心的断壁残垣中缓缓而生。

OED的传奇,并没有结束,不但因为这套巨著每年都在更新,并且可以在其官方网站上OED通过付费订阅。而且也因为,新的故事也不断产生。

有一个人叫Ammon Shea花了一年时间,把20卷OED全部读了一遍,并且出了一本书:Reading the OED: One Man, One Year, 21,730 Pages 一年读完OED是什么概念,意味着每天要阅读10个小时以上,相当于每天看一部Grisham的小说,连续看一年,相当于每两个半月读一遍KJV的圣经。他说:“有人喜欢收集火柴盒,有人喜欢收集汽车,而我喜欢收集词语。”

Shea学的这些单词,大部分都没用。例如:Agathokakological,形容词,由善与恶所组成的。虽然没用,但是找到一个精确表达的词语,还是让他充满欢喜。

有时候我们很纳闷,为什么英美等国有那么多傻子,默默无闻地做着对别人有益,对自己没有好处的事。例如:Wikipedia的编纂者,开源软件的开发者,Quora上热情回答问题的知道分子。看了OED的编写过程,我似乎开窍了,英美做这种吃力不讨好的事,是有悠久传统的。首先,他们相信,人活着不单靠食物,还要有精神追求。其次,他们相信,人不可以是孤岛,必须互助而联合。而这两者正是中国文化最稀缺的。所以,我们只有被阉割的《四库全书》,我们只有残缺不全且被改得面目全非的《辞源》,我们即便有疯子和傻子愿意为这个国家的文化做点贡献,国家也不允许他们联合。最终只能去钻研一些小玩意,小物件,成为墙上的另一块砖。

Loading

当当电子书:丑得像个笑话

December 30th, 2011

我是一个电子书的铁杆拥趸,因为我相信纸质书早晚会走向穷途末路,电子书才是未来的方向。我是美国亚马逊的Kindle电子书的忠实用户,电子书的买书消费累计已经超过400美元。我还订阅了英国《经济学人》、美国《纽约客》等电子版杂志,每年花掉的钱超过我购买纸质报刊的支出。所以,当2011年12月21日当当网推出电子书平台的时候,我立即以神农遍尝百草的精神,前往体验。

首先,映入眼帘的是山寨气息十足的页面。

dangdang1

三栏式的布局,晃动的Flash,滚动的大图,艳俗的配色,让我想起十年前用免费源代码花十分钟就搭成的企业小网站。我深刻怀疑,当当网不但请不到一个中等水平前端工程师,连美工都是请六里庄的裁缝代工的。不过转念一想,萝卜快了不洗泥,也许当当为了快速占领市场,才推出一个山寨页面,等有了人气再改版,我先忍。

接着,我看到了少得可怜的几本破书。既然当当网是美国的上市公司,又有志向搭建一个有影响力的中文图书平台,那么至少应该多谈几家像样的出版社,多签几本像样的图书。而如今,当当电子书除了《金陵十三钗》、《乔布斯传》之外,没有几本畅销或常销的书籍。与此相对照,美国亚马逊的Kindle版图书有30万种,许多大出版社尽管不情愿,但迫于亚马逊的压力和占领电子图书市场的需求,不得不推出Kindle电子版。显然,在中国图书市场上,当当网没有这样的谈判能力。只好不分良莠,先签为快。用我们家乡一句谚语叫“逮着黄鼬当马骑”。我非常纳闷,谁愿意花4.99元买一本《儿童经络使用手册》拿自己的亲生子女练习中医?谁又愿意甩出9.90元买一本《李居明2012龙年运程》?龙年没到,先赔9.9元,这运程也可想而知。考虑到当当电子书刚刚起步,品种少,质量差,我也原谅它,继续往下看看显示效果。

我试读一下当当重磅推出的《金陵十三钗》,揉揉眼睛,确认自己看到的不是“金陵十三点”。我在各种设备上都读过亚马逊的电子书,其流畅的阅读体验,方便字体缩放,迅捷的查找和导航功能,加上内置的英英辞典,让我对电子书的前景充满了乐观的想像。然而,当当的在线阅读体验,只能用恐怖二字来形容。

dangdang2

当当电子书使用了Flash技术,不但调用缓慢,字体是默认的宋体,经过Flash渲染,精度降低,面目变得十分狰狞。那字体带着棱带着齿,象一条条钢锯横亘在眼前。我想放大了也许回好吧,就点了网页上的放大镜,结果字一下子拉大了,但页面也残成了菊花。我需要左右拖着鼠标,才能看完一行,再上下拖着鼠标,才能看到下一行。这不是读书,这是在受虐。

就在我欲仙欲死的时候,忽然眼前一亮,我看到了一句提示语“全屏更精彩”。于是我点击了全屏。一本硕大的书,出现在浏览器上,还可以用键盘翻页,翻页还模仿了苹果iBooks的翻页效果,不过效果相当山寨,那重重一页翻过去的样子,让我仿佛看到一只笨拙的鸭子从屋顶飞到鸡窝。

dangdang3

相比之下,iBooks的翻页更象一只天鹅飞过,Kindle的翻页则象一群天使掠过。

中国电子书的市场巨大,目前主要被盗版书所占领。当当想赢得这场战役,首先要在用户体验上超过对手。可惜从目前来看,当当电子书不但无法跟PDF相抗衡,甚至连最土最原始的TXT格式都比不上。电子书是一种好的赢利模式,只不过当当像一名糟糕的厨子,把一箱满子满黄的阳澄湖大闸蟹,做成了一锅黑乎乎的乱炖。吃饱倒是能吃饱,但那味道,真让人欲哭无泪。

Loading