一把钳子的翻译
审订译稿,遇到一段话
I write with a thesaurus, mindful of the advice I once read in a bicycle repair manual on how to squeeze a dent out of a rim with Vise-Grip pliers: “Do not get carried away with the destructive potential of this tool.”
原译:
我写作的时候常备同义词典,不过也牢记一本自行车修理手册给出的建议,在谈到能在轮圈上压出凹痕的老虎钳时说,“不要被这工具的毁灭潜能冲昏头脑。”
其实,Vise-Grip pliers不是老虎钳,而是万用钳,它还有个名字叫:暴力钳
Algernon’s Lab. 恐龍實驗室: 暴力鉗/萬能鉗 VISE-GRIP LOCKING PLIERS 老美的比較屌?
一段用法视频
【3WA-問題解決專家】暴力鉗的使用方法 – YouTube