在一个饭局上,两位朋友争论“莫逆之交”的“莫逆”是什么意思?一位说:莫逆,就是不管年龄的差异结成的交情。另一位说:不对,莫逆就是不相违逆、心意相随的意思。两人愿意打赌,赌注是吹一瓶啤酒。
回家之后,我开始查书。得知,“莫逆”一词的出处是《庄子·大宗师》。
台湾《国语辞典》解释“莫逆”:
比喻朋友要好,彼此心意相契合。莊子˙大宗師:「子桑戶﹑孟子反﹑子張琴三人相與友,曰:『孰能相與於無相與,相為於無相為。孰能登天游霧,撓挑無極,相忘以生,無所終極。』三人相視而笑,莫逆於心,遂相與友。」明˙陸世廣˙西臺記˙第一齣:「今朝把臂通談笑,又何日再圖傾倒。惟願取兩情莫逆,千秋共表。」
《国语辞典》在另一个词条“相视莫逆”中的解释是:
彼此間的情誼深厚,無所違逆於心。語本莊子˙大宗師:(下略)
看来《国语辞典》也支持“莫逆”是“无所违逆于心”的说法。
但是对于这一说法,我依然存疑。朋友有很多种,古人推崇的友谊,并非一团和气,无所抵牾,而是有错必纠,相互砥砺,所谓“诤友”是也。“莫逆”等于“无违”的说法,说不过去。
既然“莫逆”出自《庄子》,我决定回到原典,去找历朝历代的注释。
家里也有若干本庄子,但是找起来太麻烦(所以说读书人应该有所大房子),所以,我干脆去了书店,在一排中国哲学的书架前,我翻检起来。
首先,我查了中华书局版郭庆藩《庄子集释》,郭是研究庄子集大成者,要弄清楚庄子的原意,这是本绕不开去的书。对于“莫逆”一段,郭的疏证如下:
“目击道存,故相视而笑。同顺玄理,故莫逆于心。”
可见,在郭庆藩看来,“莫逆”的意思就是“同顺玄理”。
我又查了中华书局版陈鼓应《庄子今注今译》,这是一本在当代影响甚大的庄子解读书。令我失望的是,陈鼓应把“莫逆于心”略过,没有疏解。
我还看到一本张松辉注的《庄子译注与解释》,对于“莫逆于心”的解释是:
内心相契,“莫逆之交”的成语出自这里。
这句解释非常狡猾,因为“内心相契”可能是“内心不相违背”,也可能是别的意思。
鉴于以上解释都不能让我满意,我决定追根溯源,从《说文解字》中去找解释。
查《说文解字》:
莫:日且冥也。从日在茻中。就是太阳即将落下,即:暮。
逆,迎也。关东曰逆,关西曰迎。《段注》“逆迎双声,二字通用。”罗振玉认为逆的甲骨文“象人自外入。”
我大胆设想一下,“莫逆”的意思就是“暮迎”,就是“天黑之时迎接到自己家里”。可以日暮之时前来拜访的并受到欢迎的,当然不是一般的朋友。
想象一下,太阳落进草窝,鸟雀回到山林,地平线上,原野尽头,走来一个人。主人早早站在柴扉前,接过来客的褡裢,把他迎接到房中,端上一杯热茶,递过一条手帕。今夕何夕,对此灯烛?这样的朋友,相视一笑,一切尽在不言中。这样的友谊,才是莫逆于心。
不知道我的这个解释,两位莫逆的朋友是否满意?至少,在我看来,他俩应该对吹一瓶。
谢谢你,实在过奖了。我还在纯粹的崎岖小路上。
来这里学习。王佩越来越走入纯粹了。
扯淡! 哎哟 蛋疼!
“无所违逆于心” 怎么能被理解成“并非一团和气,无所抵牾”呢?被你一解释解释坏了。。。
此文有些蹊跷。
上海辞书出版社1987版《中國成语大辞典》838页【莫逆之交】【莫逆之契】【莫逆之友】的释义:谓彼此心意相通,无所违逆。后用以称情投意合,至好无嫌的朋友。1407页【相视莫逆】无所违逆。而契字本身即有投合、相合、相投的释义,故陈注当与此同义。
查王雲五主编《修订本》陳鼓應1995年所修订註釋,第201页,注释三:莫逆於心,内心相契。「莫逆之交」的成語出自这裡。张松辉所注大概是引用的这个。Google Book 链接:http://is.gd/tnauXr
你這個解釋很有趣。不過「暮迎」已成了完整獨立的句子,在原文中「莫逆於心」或是在「兩情莫逆」是明顯的動詞結構,跟主語或賓語要結合在一起,顯然不能用「暮迎」來解釋。可惜。
不好意思,当没说。
《庄子·大宗师》原文:“子祀、子兴、子梨、子来四人相语曰:‘孰能以无为首,以生为脊,以死为尻,孰知生死存亡一体者,吾与之友矣。’四人相视而笑,莫逆于心,遂相为友。”
请回到原文,用您的“暮迎”解释“莫逆于心”。