苏联解体,东欧巨变之后,中共深感压力山大,于是组织学者进行研究分析,苏东学因此成为一门显学。在这种大背景下,中国社科院出资出人翻译了部分苏联的解密档案,命名为《苏联历史档案选编》一共34卷。这套书的来头可不小,学术顾问委员会名誉主任是李铁映,委员有阎明复(再加一个袁木的话就齐活了),真正的执行主编是沈志华。
这套书从1998年组织翻译,2001年12月出版,历时近4年。收录了1917-1990s期间,苏联的档案文献1万多件,字数超过2000万字。
《苏联历史档案选编》不是任何人都有资格阅读的,在这套书的扉页上都注明以下字句:
本档案选编仅供下列读者单位阅读和收藏:
- 省部军级党政领导干部,宣传外事部门局级以上干部。
- 从事苏东研究有正高职称的人员。
- 省级以上图书馆、档案馆、省级社科院及党校图书馆。
赖网络时代和新浪爱问之助,现在我们可以自由下载到这套丛书的PDF版。
- 《苏联历史档案选编》第1-30卷,在此下载。
- 《苏联历史档案选编》第31卷,在此下载。
- 《苏联历史档案选编》第32卷,在此下载。
- 《苏联历史档案选编》第33卷,在此下载。
- 《苏联历史档案选编》第34卷,在此下载。
我个人比较感兴趣的是第28卷,内有帕斯捷尔纳克《日瓦戈医生》获诺贝尔文学奖的密档。第29卷,古巴导弹危机密档。第31卷,索尔仁尼琴的密档。
帕斯捷尔纳克及其《日瓦戈医生》专题
(《苏联历史档案选编》第28卷,第328-352页)
帕斯捷尔纳克的《日瓦戈医生》自1948年开始动笔,历时8年完成,他投稿给苏联的《新世界》杂志,但杂志拒绝发表。1956年,他把手稿寄给意大利出版商,当年11月份用意大利语出版,后来有出版了法文版和英文版。1958年获得诺贝尔文学奖。
苏共中央震怒,把这一获奖行为看成是“诽谤性地描写十月社会主义革命”、“授予帕斯捷尔纳克诺贝尔奖是煽动冷战的企图”,并且决定组织对帕氏的批判,而且“劝阻”帕氏不要领奖。
当时有一项动议是褫夺帕斯捷尔纳克的苏联公民资格,将他驱逐出境。
看到帕斯捷尔纳克写给赫鲁晓夫的信,不禁令人悲从心起。他请求道:“离开我的祖国对我而言无异于死亡,因此我请求不要对我采用这种极刑”,“意识到这一点之后,我通知了瑞典科学院自愿放弃诺贝尔奖。”
后来,帕氏又致信苏联《真理报》,承认自己的错误。违心地说:
“一周以来,我看到围绕着我的长篇小说的政治运动达到了何等规模,从而深信这种授奖的做法是一种政治行为,并且已经造成骇人听闻的后果,于是我自己作出决定,并无任何人强迫我,寄出了表示自愿放弃(领奖)的通知。”
当局要的就是知识分子痛心疾首忏悔、感激涕零谢恩的效果,但是要是认为他们真的从此原谅这个“迷途羔羊”,那纯粹是玫瑰色的幻想。从此国家安全部门加强了对帕氏的监控,国家安全委员会谢列平做过一个专门报告。
《谢列平关于帕斯捷尔纳克的调查材料致苏共中央的报告》中称,“实际上,据对帕信件实行监控得知,他曾试图向国外寄出若干信件,其中重申他对授予他诺贝尔奖的欣喜。”“从对帕实施监控查明,接近帕的人中有不少也不赞同苏联社会公众的关店,并以自己的同情一定程度上增加了帕的恼怒情绪。”
后来苏联检察机关决定用法律手段震慑这个可怜的作家。
苏联总检察长鲁坚科给中央的报告里说:“在讯问时,帕斯捷尔纳克表现胆小畏缩。我觉得,他会从关于刑事责任的警告中得到必要的结论。”讯问记录显示,审讯进行了2个小时。苏联还算厚道,没有查帕氏的偷税漏税,也没有抓住他的情妇不放,针对私徳对其污名化。
帕斯捷尔纳克获奖之后,一直在严密的监控下,在莫斯科郊外的一个小村庄里孤独地活了两年,1960年5月30日,因病与世长辞。