爱上一本好辞典

辞典对于学外语的作用,怎么强调也不过分。经常接触英语的人都知道,遇到生词不可怕,可怕的是遇到认识的单词,又不明白这句话什么意思。这个时候,辞典的作用就发挥出来了。

今天一位朋友问我一句英文的意思,这是纽约时报关于作家塞林格的一个标题:

Still paging Mr. Salinger.

难点就在page这个词上,做名词的时候,它的意思是“页码”,这个大家都清楚。而在这里显然是做动词。这不禁让人联想到一个十多年前流行的英文词,pager,就是BP机,传呼机,那么这个词是不是“传呼”的意思呢?依然传呼塞林格先生?

你能分析到这一步说明英文还是有底子,但是仅仅靠猜测是学不好英语的,我们需要查辞书。查《朗文当代英语大辞典》,page做动词的时候,是(通过大喇叭)找人,呼叫人的意思。这么一解释,一幅熟悉的画面跃然眼前。在机场候机大厅里,叮咚一生之后,传来广播员的声音:“下面广播找人,由纽约飞往曼哈顿的塞林格先生,请速到13号登机口,有人找。”那么这句话,就似乎可以翻译成:

依然寻呼塞林格。

既然辞典这么重要,对于一个像我这样热爱学习的人来说,该装备什么辞典呢?

一、只此一本的选择:商务印书馆《朗文当代英语大辞典》(英英-英汉双解)

如果你手头只准备一本辞典,就是它吧。《朗文当代英语大辞典》(英英-英汉双解),这本辞典是只此一手的选择。这本辞典原名是《朗文英语语言和文化辞典》,顾名思义,以解说英语的文化为己任,面向英文中高级用户,融会贯通,例句丰富,共收词8万。这是我的常备辞典。

购买这本辞典要注意,你有三种选择,正常本缩印本大字本。千万不要买缩印本,尽管它便宜轻便,但字体小得难以辨认。我们知道同样的小字号,英文还可忍受,中文根本无法辨识。除非你视力特别好,否则需要一起买一个放大镜,或者同时买一把二胡(老了之后当阿炳)。

二、紧跟时代的选择:上海译文《英汉大词典》(第二版) 陆谷孙 编纂

如果你从事翻译工作,如果你想把握时代的脉搏,如果你预算有限,就买一本陆谷孙的《英汉大词典》吧。这本辞典,荣获过N个奖项,问世之后替代了梁实秋编的《远东英汉大词典》,成为联合国编译人员使用的主要英汉工具书。买这本辞典,最大的好处就是,陆老不但最懂中文,而且最跟时代,他经常自己一个人翻译新词,而这本第二版的出版时间是2007年。这么新鲜的辞典,还有什么词能漏下呢?

三、此生足矣的选择:牛津兄弟

牛津,有多少烂辞典假汝名以行?牛津在辞典界的地位,就如同中国在特色社会主义界的地位一样,是高山仰止的标准。但牛津,也分等级。

牛津老大:最高级的牛津辞典,就是《牛津英语大辞典》(The Oxford English Dictionary),简称OED,这是牛津兄弟的老大,也是英语辞典界的圣经。它一共有20卷,目前在亚马逊的售价是$877,国内书商动辄索价万元。这么贵的辞典谁会买呢?问得好。其实,没有任何人能够读完这本辞典,它的存在更具有象征意义,象征这人类对知识无限的追求。

然而人类的这点成就这一切,在电子时代失去了骇人的体量和质感。OED的光盘版,只需要两张CD-ROM,在亚马逊卖$235。但凡买过这套电子版的人,无不怨声载道,因为它的界面设计实在太差了。查完一个词之后,居然没有一个后退键。只能用鼠标浏览,但又不支持鼠标右键的COPY和粘贴。总之,如果花钱买来的话,大概会非常痛苦。

顺便说一句,《牛津英语大辞典》(The Oxford English Dictionary)有个缩印版,The Compact Edition of The Oxford English Dictionary,内容跟OED一样,价格只要320,但字体非常恐怖,是把OED四页的内容印到一页上,如果你不想写一部失乐园续集的话,最好还是打消买它的念头。

牛津老二:《牛津简编英语大辞典》(Shorter Oxford English Dictionary),可能是牛津也觉得自己浪费森林太不像话,于是出了一个简编版。不要以为看到shorter,就真shorter,其实,这是牛津家族中第二大的辞典。两大本3888页的厚度,也够意思了。况且这个在牛津大辞典的基础上,做了人性化的处理,只用2500个单词来释词。这本国内没有引进。

牛津老三:Oxford Dictionary of English,国内已经出版了,名为《新牛津英汉双解大词典 》(上海外语出版),售价不菲,在网上也要卖315元左右。如果或OED和SOED侧重词源学,引经据典太多,太学术的话,那么这一本就是给人类预备的。不过这本辞典的中文翻译挺讨厌,因为把每个例句都翻译了,包括:“Yes, I will.” 这样的。如果你想拥有一本英英的原版,先不要急着去亚马逊下单,下面有一个终极解决办法。

牛津老四:《牛津现代英汉双解词典》, 英文版叫 Concise Oxford English Dictionary, 即牛津简明,大学级别的辞典,中高级用用也足够了。

老五是谁,我也分不清楚,有人说是《牛津高阶》,有人说是《DK牛津》,我个人更喜欢后者,它的全称是:《DK牛津英汉双解大词典(插图版)》,插图丰富,印刷精美,放在案头,让人常坐红袖添香之遐想。网人介绍,DK与朗文现代结合在一起,最为顺手。我觉得,两者都属于,中量级的辞典,也都侧重文化,反而觉得有些重复。反倒是,陆谷孙《英汉大词典》与之配合,比较得到。

四、一网打尽的选择:Casio电子辞典 EV-SP2900

谁不曾有过电子辞典,就像谁不曾有过初恋?然而,初恋与初恋是不一样的,秦观有诗:“有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝”,这是一种什么境界,薛蟠吟道:“女儿愁,闺房里蹲着个大马猴”,这又是什么话。

在上网本只要2000出头的今天,你愿意掏差不多同样的价钱,买一个黑白屏幕的电子辞典吗?

但是,如果你真的有一笔预算,我建议咱们一起买Casio电子辞典 EV-SP2900吧。

因为它包含了上面所说的陆谷孙《英汉大辞典》、牛津排行老三的《Oxford Dictionary of English》,还有汉英大辞典,还有现代汉语大辞典。以及一些纯粹凑数的辞典。

它还带着真人发音,手写输入。如果你遇到不认识的汉字,比如:“龖”,只要你花一个上午把这个字输入辞典,它就会告诉你“请换电池”。

五、电脑上的电子辞典

太多了,多的不可胜数。可意志薄弱如我者,无福消受,因为只要电脑一打开,我就没有任何学习的心思,更不用说查单词了。

让我们一起拉动一点内需,至少买一本《朗文当代英语大辞典》。好吗?

如果商务印书馆请我在东四十条吃个爆肚,那这篇博客该是一篇多么NB的软文啊!

Loading

Tags: , , ,

15 Responses to “爱上一本好辞典”

  1. 両角 貞子 says:

    なるほど。。わかりやすい情報ありがとうございます。これかもどんどんカキコして教えてください。
    オンライン英会話

  2. 既然辞典这么重要,对于一个像我这样热爱学习的人来说,该装备什么辞典呢

  3. minox says:

    文中所说的”牛津第三“应是:The New OXford Dictionary.文中漏了“New”.

  4. […] 最好的英文词典 Posted by 卿本佳人 on February 19th, 2009 2 条评论 打印本文     收藏分享 王佩老师介绍英文词典(辞典)也这么活色生香,太牛了……我目前用牛津英汉双解小词典+手机上网词典(berrydict)+ditc.cn+urban dictionary ,桌子上放的牛津高阶,印象中只用过一两次,惭愧惭愧。 […]

  5. […] 我那篇关于如果选购英文辞典的博文《爱上一本好词典》发出后,很多朋友来函来电,指正其中的疏漏之处。 […]

  6. LK says:

    牛津英语大词典简编国内有引进,只要376,我就在网上买了一本。
    http://www.douban.com/subject/1182562/?i=0

  7. 老熊 says:

    American Heritage English-Chinese Dictionary
    v.tr.(及物动词)
    paged,pag.ing,pag.es

    To summon or call (a person) by name.
    通过名字唤或叫(一个人)
    To summon or call (a person) by means of a beeper.
    通过呼叫或叫(一个人)
    To attend as a page.
    作为侍者参加
    ———————————————–
    牛津高阶

    派-DERIVATIVES
    ◆page [v] [Tn] call the name of (sb) over a loudspeaker(eg in an airport) in order to give him a message (用扩音喇叭)呼叫(某人).▲
    ———————————————–
    New Oxford English-Chinese Dictionary
    verb

    [with obj.]summon (an individual) by name, typically over a public address system, so as to pass on a message
    喊叫(某人)的名字(尤指广播找人)
    no need to interrupt the background music just to page the concierge.
    没有必要为了播叫看门人而把背景音乐停下。
    [often as noun paging]contact (someone) by means of a pager.
    用寻呼机(与某人)联系
    many systems have paging as a standard feature.
    许多系统把寻呼作为一项必备功能。

  8. ZZ says:

    只要你花一个上午把这个字输入辞典,它就会告诉你“请换电池”。
    —笑死我了

    我的初恋是台湾版,输入“合同”,它翻不出来,幸好我聪明,
    输“契约”~~~

  9. hypnos says:

    英英的话:
    Merriam-Webster

  10. luyao says:

    备一本朗文,迷信陆谷孙…………………………

  11. tian says:

    应该是$877吧,不过应该是免邮费的。

  12. Cloudream says:

    还有《朗文当代》商务印书馆和外研社都有引进,哪家的较新,翻译的比较呢?……

  13. Cloudream says:

    朗文当代与朗文高阶的区别是……?

  14. Anonymous says:

    我最爱新华字典.

  15. liang says:

    由纽约飞往曼哈顿的塞林格先生?

Leave a Reply