今天我唱了这首《Where Have All The Flowers Gone?》。这首歌出自《静静的顿河》,由左翼歌手皮特-西格改词(把原歌词中的芦苇,改成了花儿)并谱曲,传唱至今。
因为我唱的不熟练,所以先贴一段经典的录音。
歌中唱道:“花儿都到哪儿去了/花儿都被姑娘摘走了/姑娘都到哪儿去了/姑娘都嫁青年了/青年都到哪儿去了/青年都去当兵了/士兵都到哪儿去了/士兵都进坟墓了/坟墓都到哪儿去了/坟墓都被花儿盖住了”
Tags: 写不如转, 地震
This entry was posted on Saturday, May 17th, 2008 at 03:56 and is filed under Uncategorized. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Name (required)
Mail (will not be published) (required)
Website
Δ