还有十天的光景,容不得半点懈怠indolence,也就是说我要一生懸命了。
以下是从坚坚的臆想世界抄来的解释:
一生懸命(いっしょうけんめい),是一个名词+形容动词,书上的解释很简单,就是“拼命”。《广辞苑》上说 “一生懸命”来源于“一所懸命(いっしょけんめい)”,“一所懸命”有两个解释,第一个是原意,意思是日本镰仓时代的武士依赖封建主所赐予的领地(所)生活,因此这种领地(所)对于他们来说是性命攸关的。第二个意思就是后世引申的了,意指拼命、拼死的意思。古日语中,武士们常常以“一所懸命”来表达自己拼死的决心。可能是民间觉得这个词很酷,于是广为流传,但是传着传着,“所”发的短音“しょ”,被传成了“生”发的长音“しょう”(会不会是有人觉得发长音尤其能表达决心?),再后来,武士阶层没有了,只有民间流传有发着长音的“一生懸命”成为现代日语中的一个词,而“一所懸命”倒成了古日语、稀有词。
Tags: 语文不动
只今奮闘中の頑張ってみた
頑張って!