一部网络史,就是一部意淫史。最近,一个女孩的照片转贴得到处都是。她之所以引起很多人的兴趣,因为不但长得漂亮,而且跟记者说,不愿嫁入豪门。
我想起了Benjamin Zephaniah的一首诗,随手翻译如下。
世界小姐
美就是你怎样看
比银贵也不比金贱
如果我说我很美
那意味着美容易上手
美就是你怎样社交
跟大伙大宝天天见
你美得让所有人都高兴
你的美是一种自然选择
我姐姐也是个美丽女孩
她不想去当什么世界小姐
她的价值观不是奖金
也不是珍珠和金银
我的姐姐也是美丽女孩
人们希望她从眼前消失
可她宁愿留下来战斗
她的腿结实又有力
正当防卫没问题
她踢起腿来像野火
所以她才不会伤心忧郁
她不愿走在平台上
满足人们意淫的眼光
所以你不会知道她的身高、年龄和三围
她才不会把自己投放市场
像奴隶一样被人观赏
欣赏时间结束了
评委关进坟墓了
她不需要把自己投放市场
因为她已经赢了
选美比赛?
她不需要参加任何比赛
我说社会上的人啊
他们只会以外表判断你
给你一个号码牌
用充满欲望的眼神围着你看
他们靠一则匆忙的采访
来判断你的一生
我的姐姐是个漂亮女孩
但她不想当什么世界小姐
她的人格不需要评委和名流来奖赏
我的姐姐是个漂亮女孩
她不需要参加任何选美比赛
你不能把她跟别人比
以判断谁最美
你不能靠盯着她的胸
来判断她的心
Miss World
By Benjamin Zephaniah
Beauty is about how you behold
more than silver more than gold
if I say I am beautiful
it means beauty is accessible,
beauty is about how you greet
de everyday people dat you meet
you are beautiful so all rejoice
your beauty is a natural choice.
My sister is a beautiful girl
she don’t want to be Miss World
her value is not prize money
more value than a pearl
my sister is a beautiful girl
human delight
she could be out of sight but she would rather stay and fight.
Her legs are firm and strong
best for self-defence
my sister kicks like wildfire
so cause her no grievance
she won’t walk the platform
to upsex people’s lust
and you can’t get the number of her height, age or bust,
she don’t want to go to the market
to be viewed like a slave
the viewing time is over
put de judge in the grave,
she don’t need to go to the market
’cause she’s already won
beauty contest no contest
she don’t need to run.
I talk ’bout people in society who judge you by your looks, den,
give you a number dat is written in a book, and, lustful eyes
from all around come to look at you, and, day judge your lifetime
by a quick interview.
My sister is a beautiful girl
But she don’t want to be Miss World
her personality cannot be rewarded by no judge or earl.
My sister is a beautiful girl
She needs no contest
and you can’t put her with another judging who’s the best.
And you cannot judge my sister’s heart
By looking at her breasts.
Tags: writing
菜头欣赏水平就是不一般。
来,再给你个MM看:
http://blog.sina.com.cn/u/1211121080
靠,我误解了你的幽默感,BS自己一次。
不是,我查了资料,诗人写这首诗的时候是9岁,肯定是姐姐无疑了。
你的翻译没有问题吧?
Sister会不会是修女的意思?
我那么理解着读下来,顿时觉得通畅了N多。