Archive for August, 2006

现在连狗都会英译中

Tuesday, August 8th, 2006

现在我去书店,只要看到从英文翻译过来的中文书,基本上碰都不碰。如果是俄、法、德文翻译过来的,还会大略地翻一翻。

原因很简单,现在的英译中的书质量实在太烂了!如今懂英语的人很多,加上有金山词霸的帮助,不少人就开始吃笔译这碗饭。但是他们一来英语没学好,瞎翻;二来汉语没学会,翻瞎了。那译文真是水烂水烂!有时候你不得不对着中文,揣摩英文的原文,才能明白一句话的意思。

我最近在看一本关于中国抗日战争的书《滇缅公路》(The Burma Road),译者是北大人类学的博士。应该说水平在众多翻译者中不算最差的。但是译文还是要捏着鼻子才能读完。

不知道哪位老师教的,这哥们酷爱四字词组和成语,英文里很朴实生动的表达,到他哥们手上就变成成语的僵尸了。

P28:“你愿意去吗?”马歇尔问道。

“赴汤蹈火,在所不辞。”史迪威回答说。

我没有原文可对照,但是就纳闷这个“赴汤蹈火 ”是怎么出来的。

难道史迪威是这么说的吗? Even though walking in boiling water and tapping on burning flame, I will not refuse to go.

看来,语文运动要持续不断地搞下去啊!

Loading

读博记0807

Tuesday, August 8th, 2006

还是写这玩意省劲儿。

1、小草漫画:腹肌

作者是型男才子前同事,最近他把身边同事间发生的小八卦画成漫画,挺不错的主意。 千万别把我画进去。

2、郭大侠:凿壁借光与沽名钓誉

我的高中女同学利用经济学揭开了“凿壁偷光”的真相。

3、老蒋:《魔比斯环》真是一部实打实的烂片

感谢老蒋,让我们省下30-60不等的人民币。

4、边城浪子:送我礼物吧!

我揭发,浪子是一个天天在家用投影仪看碟的家伙,他看《纳尼亚传奇》时为了营造效果,还释放了干冰,害得邻居打了119。如果你想认识他,就送他这些新奇的数码产品吧……

5、笑意:心是孤独的咸猪手

我发现,有很多篇儿博客,本来很好看,就因为写的时候刹不住车,后半部分就变得不好看。因此,大家写博一定要记住:一篇一个段子。 这篇博客的上半段太棒了。

Loading

农民的福音:可乐能做杀虫剂

Monday, August 7th, 2006

昨晚跟AW老师吃饭,叫了一瓶大可乐。他说,在印度,农民把可乐喷到棉花上,用作杀虫剂。

回来就在Google中输入“coca cola pesticide” ,看到了英国《卫报》的报道原文,哈哈,果然是真的。

为什么印度农民用可乐当农药呢?原因有二:

1、有效。卫报采访一些农民,都说有效。没在农村生活的人可能不知道,庄稼不能欺,农药有没有效果,一个中午就知道了。既然实地采访说管用,那基本没假。

2、便宜。可乐性价比是农药的500多倍。在印度,1升高浓度的农药,需要花费1万卢比(合238美元);而1.5升的可乐,仅售30卢比。喷洒1英亩土地,只需要270卢比就够了。

可乐为什么可以杀虫呢?是不是传说中的可口可乐秘方作祟。一般认为不是。起到杀虫作用的是两种物质:

1、可乐内添加的柠檬酸和磷酸;

2、可乐的糖粉喷到害虫幼虫身上,引来了爱糖如命的蚂蚁,蚂蚁消灭这些幼虫。在印度当地,以前就有喷糖水除虫的做法。

不管怎么说,这一消息对可口可乐、百事可乐的打击很大。在中国一直传说可乐杀精子,现在成了杀虫剂,估计会对可乐的销售有影响。

可乐的用途真是广啊,西方人经常用来冲洗卫生间,擦车窗和除锈。 可乐熬姜还可以治感冒呢。

不知道我们家乡种棉花的父老们,是否也尝试一下可乐。虫害是农民的心腹大患,喷农药是地里最苦的农活之一。 因为烈日曝晒,农民洒药时顶多穿上长袖衣服,对于皮肤的伤害是很大的。

农药在农村的存在,还是妇女生命的第一杀手。每年不知道有多少农村妇女用喝农药的方式,结束美好的生命。现在好了,如果可乐农药推广开,她们顶多喝下一口软饮料而已。

不知道以后可乐能否顺应民意,在包装上肯印上一个骷髅头呢。

Loading

今晚咱们骂骂书

Friday, August 4th, 2006

今天蹩进很凉快、很学术的晓风书店,几乎把所有入眼的书都打望了一遍,竟一点购买的欲望都没有。是我不爱读书吗?非也。没书,我睡不了觉,如不了厕,甚至等饭都烦。是我不爱买书了吗?又非也,这么多年我救活了多少濒临倒闭的小书店啊。那么,只有一种解释,现在出的书,太水,太烂,太白痴了。

听晓风的店员跟顾客聊天,近来卖得唯一火的就是易中天的书,尤其是《品三国》。这个现象很奇怪,大家没兴趣读名著,但对于解读名著的书却情有独钟。书店里,红楼梦解读系列就满满半书架,还有《XXX带你读西游记》、《XXX带你读聊斋》……

每当我看到“XXX 带你读什么书”,就像看到一块被牙齿和唾液搅拌过的馒头。要多反胃有多反胃,但奇了怪了,中国人就是好这一口。

从深层民族心理分析,中国人是世界上第一喜欢走捷径的民族,总是相信“秘笈”、“法门”、“如来神掌”。说到底,中国人对长篇大论的东西本能地抵触,所以,总喜欢搞点“语录”啊、“精选”啊、“简明教程”之类的东西。中国人喜欢归纳,喜欢”一言以蔽之”,喜欢把复杂的东西简单化。什么金刚地藏、大乘小乘,到咱们这里统统简化成两个动作:烧香磕头;什么亚当斯密、什么弗里德曼,到咱国家统统简化成一个行动:卖宅卖地。一切白的东西,跟咱们相比都变成了黑墨水,一切黑的东西跟咱们相比都变成了白涂料。

易中天不是一个人,他代表了当代中国大众文化的走向。不管多么高深多么复杂多么学术,我们会把它们一律改造成通俗通俗通俗。但是通俗有一个极限,通着通着就此路不通了。举个例子,前两年博弈论多火啊,市面上到处都有“博弈论”的通俗读物(记得比较著名的一本是《博弈生存》),连历史系教授讲楚汉争霸,都会崩出“囚徒定理”这样的词儿;连王蒙老先生凭吊苏联,都会说“零和博弈”。当我读完这些通俗毒物,想更上一层楼的时候,我傻眼了!我抱着一本厚比和菜头的《博弈论原理》,看到满纸的公式,才知道博弈论这玩意根本不是我们这些文科生玩的东西。

如果我现在还是个小年轻,我会毫不犹豫地抱起欧几里德的《几何原本》、牛顿的《自然科学的数学原理》、亚当斯密的《国富论—国民财富性质和原因的研究》、马歇尔的《经济学原理》死啃,(现在的孩子们有福了,以上几本书,现在书店里都有新译本在卖!)。

我会去读《荷马史诗》,不会去看《古希腊神话故事》;我会去读莎士比亚原著,不会去看《莎士比亚戏剧故事集》,甚至努力不去看朱生豪翻译的莎翁全集(事实上,我现在间或这么做)。

宁可磕掉牙,也不吃别人嚼过的馒头。

进而想到杂志,事实上,中国现在一心做文化、做生活的杂志,都离文化和生活很远,反倒是《财经》杂志一类杂志,还能触到一点生活的脉搏。

拉拉杂杂说了一大堆,因为我跟背后一枪老师有个约定,今晚写个同题BLOG。我的结论是:大家都不要妄想读书有捷径,准备出书的人也不要判断错形势,以为这种“替人嚼馒头 ”的书会一直火爆下去,还是扎扎实实搞点干活罢。什么刘心武、易中天,几年过后再回头看,他们那玩意,不过是沾满唾液的垃圾!

update:易中天还是很有学问的,我错了。

Loading

我惭愧,我买了正版

Thursday, August 3rd, 2006

溜溜达达进了书店,现在的书真多,可我不想买,我想看什么书,自有作者送给我,并工工整整签上“兄台雅正”。

于是走进了音像区,看了看那些游戏,有一套《冠军足球经理CM00-06》不错,但想到又要浪费我玩《实况》的时间,忍住没买。

我发现任何高消费都起源于小破费。

在CD区,我发现了一张《列农与大爷养子》,只有15元,何不买下来呢。拿CD的时候,发现一张BEATLES经典,里面有凝聚着美好回忆的歌,既然列农都买了,这张也不该错过。CD不贵,只有12元。再走再看,又见一张BEYOND绝对经典,经典都买了,况绝对经典乎?

准备走了,忽然想到戏曲架子上看看,以前见过张火丁的DVD没舍得买,这次破费一次。结果,张火丁没找到,找到了火丁的祖师《程砚秋诞辰101周年特别纪念完全版》,11DVD,158员,买还是不买?四大名旦,我独爱程旦,况且买了这个,他的徒子徒孙的以后都可以不买了。咬咬牙,买!

咱家任何钱都可以省,唯独这个钱不能省!

刚抱到怀里,一转眼瞥见了五百年风流业怨。纽约林肯中心《牡丹亭》,导演陈士美他弟--[美]陈士争。2DVD,48元,贵是贵了点,但与程砚秋比还算便宜。索性买之。最后抱在手里的还有一盘《盖叫天的舞台艺术》、一盘CD《老子》朗读。

一结帐,278元。这一切都是由一张15元的CD引起的。这些钱买盗版,可以买40张,而我买的全部正版碟片加起来只有20张。还是亏了!

高高兴兴回到办公室,先听BEATLES,后看程派《锁麟囊》。又忍不住打开《牡丹亭》,终于发现这才是我今天最大的收获,关于这戏的妙处,等我看完后再细细描述。

刚才打开了BEYOND的CD,飘出一张小纸片,上写着“工号5 ”,正版就是负责任,万一有杂音,还可以去找这个“工号5”算帐。CD封套上印着全套歌词,这也好,省得我百度一下了。同时还有一本小杂志,一张顾客回函,印着电话,网址。瞧瞧,15块钱,享受这么多用不着的服务,感动啊!

不过在这里,我要给正版商们提个意见。你们以后能不能不用那么多外包装啊,害得我每次拆封都要动剪刀。虽然外面包得严实,里面的碟却缺乏保护,裸着就卡在盒子上。

而盗版就是好啊,碟外包装简单,宽衣解带容易,里面保护严格,纸袋套硬塑料袋,最里面再套软塑料袋,这才是以人为本,科学发展观,社会主义荣辱观。要学杜蕾丝,谁用谁知道;不要学中央一套,就知道驴粪蛋子外面光!

Loading

很高级的餐馆 没文化的名字

Tuesday, August 1st, 2006

杭州是个很俗的城市,但俗得又不像成都那样朴实、彻底,总爱显摆点富贵,附庸点风雅。就拿这个城市的餐馆来说吧,就分好几个等级。金字塔上端的是一些沾金带玉的中餐馆。老板对自己餐馆的命名很得意,一些没文化的食客也觉得沾了些瑞气回来,殊不知,很多名字都经不起推敲。

1、玉麒麟

位于西湖边,据说是张曼玉来杭州必去且只去的地方。这地儿,我没去过,想必墙上挂了老板与MAGGIE的合影。为这名字,川浙两地的老板还打过官司

不知道两位老板有没有读过《水浒传》。玉麒麟卢俊义是梁山上几个戴绿帽子的好汉之一。皆因为卢员外“平昔只顾打熬气力,不亲女色”,他老婆就跟管家李固搞上了。

2、玉蜻蜓

很不错的餐馆,价格不太离谱,只是名字取得不好。《玉蜻蜓》是一出传统戏剧,讲的是一富家子弟与尼姑私通,病死庵中,尼姑生一子,过继给别人,取名徐元宰。后来元宰科举高中,庵堂认母,改回祖姓。

3、玉玲珑

很小资的场所,名字取得一般。《玉玲珑》也是一出戏名。描写宋代名妓梁红玉到宋营陪酒,见一巡更兵士,露宿于外。梁见他相貌英俊,并有猛虎相伴,遂生爱慕之情。一套磁,知他叫韩世忠,又听他谈吐中怀有大志,便请韩同回妓院,订了婚姻。
4、金玲珑

挺贵一地儿,据说禁止拍照。若问这个名字的由来,要到《金瓶梅》里去找。 潘金莲的竹竿掉下,砸到了西门大官人。西门庆当时的打扮,“头上戴着缨子帽儿,金玲珑簪儿……”

5、蝴蝶梦

杭州还没有叫这个名字的餐馆,不过可以预计将来肯定会有。 这名字听上去多诗情画意,多希区柯克。不过,如果这样的餐馆开出来,我是不会去的。因为《蝴蝶梦》是关汉卿的一出杂剧,全名叫《包待制三勘蝴蝶梦》,讲的是一凶杀案。包工梦到蝴蝶,劈开棺材,冤案才昭雪。这出戏后来改编成了京剧,有一个很新浪的名字《大劈棺》。

以上内容,是我在路边摊吃撑了之后,跟朋友聊天闲扯出来的,大家没事看着玩吧。

Loading